拉大旗作虎皮 | |||
成语拼音 | lā dà qí zuò hǔ pí | 简拼 | ldqzhp |
感情色彩 | 褒义词 | 成语结构 | 动宾式 |
解释/意思/寓意 | 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。 | ||
出处/来源 | 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。” | ||
成语用法 | 作谓语、宾语、定语;指找保护伞 | ||
例子/造句 | 王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。” | ||
英文翻译 | drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intim | ||
产生年代 | 现代 | ||
常用程度 | 常用 | ||
拉大旗作虎皮成语接龙:拉大旗作虎皮 → 皮松骨痒 → 痒磨树者 → 者也之乎 → 找不到合适的成语... |