三十六着,走为上着 | |||
成语拼音 | sān shí liù zhāo,zǒu wéi shàng zhāo | 简拼 | sslzwsz |
近义词 | 三十六计,走为上计 | 反义词 | |
感情色彩 | 褒义词 | 成语结构 | 复句式 |
解释/意思/寓意 | 着:下棋落子,比喻计策或手段。指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走了事 | ||
出处/来源 | 明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,三十六着,走为上着,只恐没处走。’” | ||
成语用法 | 作谓语、宾语、分句;用于劝说词 | ||
例子/造句 | 鲁迅《且介亭杂文二集·“题未定”草一》:“没有法子。‘三十六着,走为上着’,最没有弊病的是莫如不沾手。” | ||
英文翻译 | decamping is the best of all the stratagems. | ||
产生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 | ||
三十六着,走为上着成语接龙:三十六着,走为上着 → 着三不着两 → 两情两愿 → 找不到合适的成语... |